Traducció i adaptació de la peça Fa male, il teatro a càrrec de Rafel Gallego
Direcció: Joan Fullana
Interpret: Luca Bonadei
Traducció i adaptació: Rafel Gallego
Sinopsis:
Es tracta d’un monòleg crepuscular, una declaració d’amor al teatre i a la vegada un crit de socors a través d’un actor que viu allò que teòricament ha de ser la seva darrera nit en escena. Per aquest homenatge a l’ofici, que millor que recórrer als grans.
Tanmateix, la peça arrenca amb el protagonista de El cant del cigne, d’Anton Txèkhov (igualment, un actor de retirada) i transita obres de referència com ara El jardí dels cirerers, del mateix mestre rus, Ricard III i Hamlet de William Shakespeare. El teatre ‘pur’, de text, però també el circ, la conferència com a gènere o – en el cas d‘aquesta adaptació – la dansa i l’òpera – convergeixen per donar formar a un collage que convida a reflexionar sobre el present i el futur de la cultura, en general, i de les arts escèniques en particular.