Selecciona tus entradas
Venta online cerrada.
Para más información pregunta al organizador del evento.
Los datos del organizador están en el apartado "Organizado por".
Descripción del evento
>> Molt important: S'haurà de validar l'entrada a taquilla fins a 15 min abans de l'hora de l'espectacle. No es permet l'entrada a la sala un cop començat l'espectacle.
Atesa la millora de la situació epidemiològica i assistencial actual de Catalunya, el PROCICAT ha aprovat rebaixar les mesures dirigides a reduir els contagis de COVID-19. Actualment l'aforament de les sales de teatre és del 70% fins a properes actualitzacions del PROCICAT. Recordem que es mantenen les mesures generals de prevenció. IMPRESCINDIBLE QUE EL PÚBLIC ASSISTENT DUGUI LA SEVA MASCARETA.
>> Muy importante: Se deberá validar la entrada en taquilla hasta 15 min antes de la hora del espectáculo. No se permite la entrada en sala una vez empezado el espectáculo.
Dada la mejora de la situación epidemiológica y asistencial actual de Catalunya, el PROCICAT ha aprobado rebajar las medidas dirigidas a reducir los contagios de COVID-19. Actualmente el aforo de las salas de teatro es del 70% hasta próximas actualizaciones del PROCICAT. Recordamos que se mantienen las medidas generales de prevención. ES IMPRESCINDIBLE QUE EL PÚBLICO ASISTENTE LLEVE SU MASCARILLA.
>> Very important: You must validate the ticket at the box office until 15 minutes before the show time. It is not allowed to enter the room once the show started.
Given the improvement in the current epidemiological and healthcare situation in Catalonia, PROCICAT has approved the reduction of measures aimed at reducing COVID-19 infections. Currently the capacity of the theaters is 70% until future updates of the PROCICAT. Remember that general prevention measures are maintained. IT IS ESSENTIAL THAT THE ATTENDING PUBLIC WEAR MASK.
CATALÀ
Fa cinc anys em va agafar un atac de pànic. Va ser sense cap pretext, només m’estava banyant. La por a desaparèixer, a un vuit immens, al no res. Des d’aquell dia hi ha un filtre en mi que m’obsessiona. És subtil, borrós, està en la manera en la que percebo els petits detalls quotidians. Quan intento explicar-li a algú el que em passa no trobo la forma de fer-ho perquè aquesta experiència habita en el terreny d’allò més íntim en un llindar sensorial.
CASTELLANO
Hace cinco años me dio un ataque de pánico. Así, sin más, solo me estaba bañando. Era el pánico a desaparecer, a un vacío inmenso. El miedo a la nada. Desde ese día hay un flitro en mí que me obsesiona. Es sutil, borroso, está en la manera en que percibo los pequeños momentos. Cuando intento explicarle a alguien lo que me pasa no encuentro la manera de hacerlo porque habita en el terreno de lo íntimo, en un umbral sensorial.
ENGLISH
Five years ago, I had a panic attack. Just like that. I was just having a bath. I panicked about disappearing, about a huge void. Fear of nothingness. Since then, there’s been a filter inside me that obsesses me. It’s subtle, blurry; it’s in the way I perceive every single little instant. When I try to explain this to someone, I find it impossible, because this feeling inhabits the land of the intimate, in a sensorial threshold.
Política de acceso
Comentarios
7