19.30 h: Ernesto Castro. Ser fiel es fingir que el tiempo no existe.
Ernesto Castro (Arganzuela, 1990) oye, habla, lee, escribe y sonambula. Acaba de publicar peinar el viento (Letraversal, 2023).
20.15 h: Blanca Llum Vidal. Cap cadena, cap cordill, cap càlcul ni càbala: només una corba, una condemna conclosa i una cançó feta crítica. Poesía y electrónica, con Julián D’Avino.
Blanca Llum Vidal (1986) va néixer a Barcelona. Ha estudiat Treball Social, Filologia Catalana i un Màster de Pensament Contemporani. Treballa a la Zona Franca en un pis tutelat per a persones amb diversitat funcional. La seva obra ha format part de llibres col·lectius. Enguany ha publicat una antologia de la seva obra a Textos Sentido Edição & Letras, traduïda al portuguès per Àlex Tarradellas. Ha publicat La cabra que hi havia, Nosaltres i tu, Homes i ocells, Visca!, Punyetera flor, Maripasoula (crònica d’un viatge a la Guaiana francesa), Aquest amor que no és u / Este amor que no es uno (amb traducció de Berta García Faet), Amor a la brega, La princesa sou Vós / La princesa sois Vos (amb traducció d’Unai Velasco), Llegir petit i escriure sobre literatura i amor i No cometràs adulteri. Escriu regularment al digital Catorze i al Quadern d’El País. Darrerament puja a l’escenari amb Maria Callís per representar La Infanticida de Víctor Català i amb la clàssica i el postrock de Los Sara Fontán.
21.00 h: Violeta Gil y Helena Mariño. Mira la palabra cómo brilla. Acción poética.
Violeta Gil nace en Hoyuelos en 1983. En 2005 co-funda La tristura junto a Itsaso Arana y Celso Giménez con quienes crea, escribe, dirige piezas que se muestran a nivel nacional e internacional. Future Lovers, Renacimiento y Así hablábamos son sus tres últimas producciones escénicas. En 2015 se muda a Iowa City, becada para cursar el master de Escritura Creativa de la Universidad de Iowa. En 2019 la editorial Arrebato publica su primer libro de poemas, antes de que tiréis mis cosas; y durante tres años gira con el espectáculo homónimo junto al músico Abraham Boba. Forma parte del proyecto de investigación y creación de poesía performativa Una fiesta salvaje. En 2022 Caballo de Troya publicó su primera novela, Llego con tres heridas. Ha traducido Book of Mutter, de Kate Zambreno, para La uña rota junto con el poeta Carlos Bueno, y Let them eat chaos, de Kae Tempest para Arrebato. Programa las últimas ediciones del festival POETAS junto a Pepe Olona.
Helena Mariño es poeta y traductora. Su práctica explora los lugares de encuentro entre distintos formatos y lenguajes, las escrituras postautónomas, el archivo y las narrativas invisibilizadas. Es autora de los poemarios este frío no es nuestro (Entropía, 2019), los bañistas (RIL, 2022) y traductora de Los hijos de enero, de Safia Elhillo (Visor, 2022). Es co-creadora de la pieza escénica esta línea es un espacio recíproco de intercambio (2023). Ha sido artista residente en Matadero de Madrid entre 2020 y 2023. Es editora de Thalamus Magazine. Forma parte del colectivo de investigación y creación Una fiesta salvaje.